Jewish Word | Verklempt: The Yiddish Word that Wasn’t
Borrowed from Yiddish and launched into the cultural stratosphere by a Canadian comedian and his Jewish mother-in-law, “verklempt” keeps evolving.
Borrowed from Yiddish and launched into the cultural stratosphere by a Canadian comedian and his Jewish mother-in-law, “verklempt” keeps evolving.
London-based comedian Rachel Creeger, cohost of the podcast, “Jew Talkin’ To Me?”, talks about growing up in a traditional home and listening to the men in the family tell jokes on Shabbat and how it feels to now be the only Orthodox Jewish woman on the British comedy circuit. Rachel is in conversation with Michael Krasny, retired public radio host of KQED Forum and the author of Let There Be Laughter: A Treasury of Great Jewish Humor and What It All Means.
Both Rachel and Michael are part of the Moment Symposium “What is Your Favorite Jewish Joke – And Why?”
In 1976, Moment wrote about Jewish comics’ rise from obscurity into mainstream American media and the role comedy has played in Jewish life.
Borscht Belt humor walks a narrow line between good jokes and bad taste. Alexander Wohl analyzes this sometimes off-color Jewish humor.
In 1979 Time magazine, the quintessential barometer of American life, told the nation that even though Jews made up only 3 percent of the population, 80 percent of America’s working comedians were Jewish.
For veteran stand-up comedian Judy Gold, turning overbearing Jewish mothers into a shtick is an act of love and reverence.