Some of us are lucky. We can swim in a lake. We can walk on a dirt road.
Yiddish has a rich legacy of storytelling for children, including both global classics and works that originated in the mother tongue of Ashkenazi Jewry. Join Harry Potter and the Philosopher’s Stone translator Arun Viswanath and Miriam Udel, editor and translator of Honey on the Page: A Treasury of Yiddish Children’s Literature for a wide-ranging conversation with Moment Deputy Editor Sarah Breger about how they are helping to bring the legacy of Yiddish into the twentieth century, their work in relation to broad developments in Jewish history and how it intersects with their own family narratives.